Perpustakaan Universitas Darma Persada

  • Beranda
  • Repository
  • News
  • About Us
    Library Profile Staff
  • Services
    Bebas Pustaka Check Turnitin Upload Mandiri E-Book Apps Ruang Baca Fakultas
  • Member Area
    Login Member Login Librarian
  • Pilih Bahasa :
    Bahasa Arab Bahasa Bengal Bahasa Brazil Portugis Bahasa Inggris Bahasa Spanyol Bahasa Jerman Bahasa Indonesia Bahasa Jepang Bahasa Melayu Bahasa Persia Bahasa Rusia Bahasa Thailand Bahasa Turki Bahasa Urdu

Pencarian berdasarkan :

SEMUA Pengarang Subjek ISBN/ISSN Pencarian Spesifik

Pencarian terakhir:

{{tmpObj[k].text}}
Image of Translatioan Technique Used In Indonesian Subtitle Text Of The Main Character From Avengers: End Game Movie Script

Text

Translatioan Technique Used In Indonesian Subtitle Text Of The Main Character From Avengers: End Game Movie Script

PUTRA, Muhammad Dandy Mulyadi - Nama Orang;

This study aims to analyze the types of translation techniques and find the most technique used by the translator in translating the utterances of Tony Stark as Iron Man to Steve Rogers as Captain America with the theory of Molina and Albir. This research uses qualitative approach, also the researcher uses a descriptive qualitative method to describe the translation techniques used. The research object in this study is the utterances of Tony Stark to Steve Rogers in Avengers: Endgame (2019) movie script. I found there are 56 translation techniques used with 12 types of translation techniques. They are, linguistic compression used in 23 data (54%), reduction used in 7 data (16,6%), established equivalent used in 5 data (11.9%), variation used in 4 data (10,5%), adaptation used in 5 data (11,9%), calque used in 3 data (7,1%), borrowing used in 3 data (7.1%), compensation used in 2 data (4.7%), literal translation used in 1 datum (2.3%), modulation used in 1 datum (2.3%), particularization used in 1 datum (2.3%), and linguistic amplification used in 1 datum(2.3%). Based on that, I conclude that the most technique used is linguistic compression


Ketersediaan
skr2223.566791.437 PUT tUPT Perpustakaan (600)Tersedia
Informasi Detail
Judul Seri
-
No. Panggil
791.437 PUT t
Penerbit
Jakarta : ., 2023
Deskripsi Fisik
-
Bahasa
English
ISBN/ISSN
-
Klasifikasi
791.437
Tipe Isi
-
Tipe Media
-
Tipe Pembawa
-
Edisi
-
Subjek
Skenario film
Info Detail Spesifik
-
Pernyataan Tanggungjawab
PUTRA, Muhammad Dandy Mulyadi
Versi lain/terkait

Tidak tersedia versi lain

Lampiran Berkas
  • Translatioan Technique Used In Indonesian Subtitle Text Of The Main Character From Avengers: End Game Movie Script
Komentar

Anda harus login sebelum memberikan komentar

Perpustakaan Universitas Darma Persada
  • Informasi
  • Online Services
  • Area Anggota

Tentang Kami

Perpustakaan Universitas Darma Persada didirikan oleh Pimpinan Universitas Darma Persada berserta kepala perpustakaan Drs. Sugiarto Dakung pada tanggal 1 Agustus 1986 yang terletak di Gedung Rektorat Lantai 3

Cari

© 2026 — Perpustakaan Universitas Darma Persada

Ditenagai oleh SLiMS
Pilih subjek yang menarik bagi Anda
  • Karya Umum
  • Filsafat
  • Agama
  • Ilmu-ilmu Sosial
  • Bahasa
  • Ilmu-ilmu Murni
  • Ilmu-ilmu Terapan
  • Kesenian, Hiburan, dan Olahraga
  • Kesusastraan
  • Geografi dan Sejarah
Icons made by Freepik from www.flaticon.com
Pencarian Spesifik